Benutzerdefinierte Felder (Custom Fields) übersetzen

  • Hallo zusammen,


    Ich plane VM3 in drei Sprachen. Bei der Umsetzung werden die Custom Fields sehr viel genutzt, vor allem für Filter und technische Daten in den Produktdetails. Nun stehe ich vor dem Problem, wie übersetze ich am besten die Custom Fields? Die Erweiterungen möchte ich so weit wie möglich vermeiden, da VM über eine Schnittstelle an eine WaWi angebunden wird und die Schnittstelle kann nur die Standardfunktionen von VM. Ich habe versucht die Custom Fields nach dieser Anleitung zu übersetzen: Translating Custom Fields


    Funktioniert soweit alles einwandfrei. Das einzige, was ich nicht hinbekommen habe, die Verwendung von Sprachschlüsseln in den benutzerdefinierten Feldern vom Typ "Textbereich". Hier werden die Sprachschlüssel nicht übersetzt. Kann mir jemand sagen, ob es überhaupt möglich ist, und wenn ja, wie?


    Vielen Dank schon im Voraus!

  • Ich brauche die exakte Einstellung. Der Typ S hat recht viele Abwandlungen. Am besten ein Screenshot vom "eigenerstellten Feld" und ein Screenshot wie es im Produkt eingesetzt wird. und was nicht übersetzt wird. Denn man kann ein S als fertiges Dropdown erstellen, oder als admin liste, also dropdowns im Produkt edit, oder klassisch, S Felder der gleichen ID ergeben ein Dropdown. und eine Möglichkeit davon,... ist es.

  • Verstehe nicht, was du mit dem Typ S meinst. Mir geht es ja um den Typ "Textbereich" und hier gibt es wohl keine großartigen Einstellmöglichkeiten. Was ich übersetzen möchte, ist der Inhalt vom benutzerdefinierten Feld vom Typ "Textbereich". Der Titel (Benutzerdefiniertes Feld (Textbereich / Textaria)) lässt sich mithilfe von Sprachschlüsseln übersetzen, aber nicht der Inhalt (Außendurchmesser u.a.).

  • Der Typ S für String ist im Deutschen imho "Text"
    Textareas bzw Textbereiche sind unübersetzbar, denn dafür braucht man keine Area, da nimmt man dann "Text".


    Textarea nimmt hauptsächlich für Felder, in welchen der Kunde reinschreibt. z.B. die Warenkorb Notiz.

  • Dass ich die benutzerdefinierten Felder vom Typ Textarea nicht übersetzen kann, war mir ja soweit bewusst. Die Frage lautete, ob ich in diesen Textareas die Sprachschlüsseln verwenden kann, um einzelne Wörter zu überwetzen. Oder was das die Antwort auf diese Frage? "Textareas bzw Textbereiche sind unübersetzbar".

  • Hallo Milbo,


    das hätte ich auch gerne gewusst. Ich vermute mal, dass du meine Frage nicht richtig verstanden hast. Mir ging es ja von Anfang an um Textbereiche.



    Das einzige, was ich nicht hinbekommen habe, die Verwendung von Sprachschlüsseln in den benutzerdefinierten Feldern vom Typ "Textbereich". Hier werden die Sprachschlüssel nicht übersetzt. Kann mir jemand sagen, ob es überhaupt möglich ist, und wenn ja, wie?


    Ein einfaches Nein hätte mir schon gereicht. :)

  • Es ginge vielleicht mit einem Contentplugin. Den in deinem Fall müßte man den Text parsen und die Text schlüssel finden und gegen die Werte austausche.


    Normalerweise geht das so, der ganze wert ist der Schlüssel und wird komplett durch den Übersetzer gejagt.