Beiträge von jjk

    In den deutschen Sprachdateien hatte ich vor langer Zeit "Add Child Product" mit "Produktvariante hinzufügen" übersetzt, was aber anscheinend häufig zu Verwirrung führt.


    "Produktvariante" ist auch eigentlich nicht ganz richtig, da es hier um ein Produkt geht, welches von einem anderen Produkt abgeleitet ist. Anders ausgedrückt, es geht um Vererbung. In der englischsprachigen Version werden in diesem Zusammenhang die Begriffe "Parent Product" und "Child Product" verwendet. In Deutsch wäre das wörtlich übersetzt "Elternprodukt" und "Kindprodukt". Aktuell wird in der deutschen VM Übersetzung "Stammprodukt" und "Produktvariante" verwendet.


    "Produktvariante" soll nun umbenannt werden. Was wäre eurer Meinung nach verständlicher?


    1. Kindprodukt
    2. Tochterprodukt


    ...eine andere brilliante Idee?

    Falls deinProblem tatsächlich zu große Dateien sind, berechne spasseshalber mal den Speicherbedarf auf dieser Seite (Sorry eine deutschsprachige habe ich nicht gefunden): PHP memory_limit calculator for image resizing | web development and interactive agency: dotsamazing.com
    Tip: Mit einem Fotobearbeitungsprogramm die Bilder vor dem Hochladen auf die Größe bringen, in der sie auf der Webseite angezeigt werden sollen. Bilder direkt aus der Digitalkamera mit z.B. 2.304 x 1.536 Pixel oder gar noch größer sind Gift für den Server (lange Ladezeiten, hoher Speicherbedarf, usw.)

    Probier mal folgendes:
    In VirtueMart > Konfiguration > Länder den Eintrag "Switzerland" suchen und sperren (auf nicht veröffentlicht setzen). Danach oben rechts im Menü auf 'Neu' klicken, ein neues Land "Schweiz" anlegen und 'veröffentlichen'. Das ganze sollte so aussehen wie in dem an diesen Forumsbeitrag angehängten Bildschirmfoto.


    ja einfach über den Erweiterungs manager installieren - das wars dann ?


    Im Prinzip ja. Anschließen mal in der Joomla Administration unter Erweiterungen > Sprachen > Inhalt nachsehen, ob dort eine Zeile für Deutsch vorhanden ist. Falls nicht, musst Du die noch anlegen: Sprach Tag = de-DE, URL Sprachkürzel = de, Bildpräfix = de.
    Bevor Du anfängst, Produktbeschreibungen einzugeben, in Joomla noch unter Sprachen > Installiert Site 'Deutsch' als Standardsprache auswählen (falls deine Hauptsprache Deutsch sein soll) und in der VirtueMart Konfiguration nachsehen, ob Deutsch als Sprache ausgewählt ist (damit die Daten nicht in den englischen Datenbanktabellen landen).

    Hallo Leute!
    ...Habe die Sprachfiles heruntergeladen, aber da sind ne Menge mehr an Dateien als im Originalfolder im VM Core.


    Was hast Du denn da von wo heruntergeladen? Die deutschen Sprachdateien findest Du hier:
    Translations de-DE language pack
    und hier (für die Plugins):
    Payment Plugin Language Packs de-DE language pack


    Jeweils unten links auf der Seite auf 'Download now' klicken und die beiden zip Dateien anschließend über den Joomla Erweiterungsmanager installieren.

    Habe die Übersetzung der neuen Sprachdatei de-DE.plg_vmpayment_paypal.ini im Prinzip fertig. Es wird allerdings in Kürze noch ein paar kleine Änderungen bei den 'Keys' (der linke, in Großbuchstaben geschriebene Teil in den Zeilen) in der englischsprachigen Originalfassung und folglich auch in den Übersetzungen geben. Wer will, kann die angehängte Datei entpacken und die alte Fassung zwecks Test ersetzen. (Macht aber eventuell Sinn, die alte Fassung vorher in 'de-DE.plg_vmpayment_paypal.ini.bak' umzubennen, falls es ein Problem gibt.


    Die endgültige Fassung wird voraussichtlich erst in ein paar Tagen in die Sprachpakete integriert.

    Dauert länger als zunächt gedacht. Es gibt ca. 250 neue Zeilen in der PayPal Sprachdatei und ich habe erst die Hälfte geschafft.
    PayPal Deutschland verwendet davon zwar nur einen Teil, aber ich weiß nicht genau, welche Zeilen bei PayPal.de unbenutzt bleiben. Deshalb übersetze ich lieber erst einmal alle.

    robert82
    Stefan hat mich eben auf Dein Problem aufmerksam gemacht. Ich habs mir gerade mal angesehen. Eine Reihe von Übersetzungen im PayPal Zahlungsmodul scheinen irgendwie abhanden gekommen zu sein und einige neue gibt es auch. PayPal-Deutschland hat in den letzten Wochen auch einiges verändert. Ich werde mich mich darum kümmern. Vielleicht schaffe ich es innerhalb der nächsten zwei Tage, die PayPal Übersetzung zu 'reparieren/aktualisieren'. Heute abend habe ich leider keine Zeit mehr dafür.


    Ich melde mich hier wieder, wenn ich damit fertig bin.

    Servus,
    wird es im Downloadbereich für die Sprachen demnächst eine Möglichkeit geben, zu sehen, für welche Version die Sprachdateien sind?


    Im Prinzip sind die Sprachdateien immer für die aktuelle Version. Genau läßt sich das aber nicht sagen, weil wir keine Kontrolle darüber haben, mit welcher Version die rund um den Globus verstreuten Übersetzer arbeiten. Sofern dort 100% übersetzt angezeigt wird, ist die Übersetzung aber auf dem gleichen Stand wie die englischen Sprachdateien.


    Zitat

    Dort sind die Begriffe "Productstatus", "Price", "QTY", "Tax", "Discount" und "Total" eben noch in englischer Sprache.


    Wenn dort tatsächlich 'Productstatus' steht, würde ich eher darauf tippen, das Du ein Template und/oder ein Warenkorb-Modul von einem externen Anbieter verwendest, weil 'Productstatus' in dieser Schreibweise in den Original-Sprachdateien nicht vorkommt.


    Eine Möglichkeit, das herauszufinden ist, in der Joomla Konfiguration 'System debuggen' und 'Sprache debuggen' zu aktivieren und dann den Warenkorb aufrufen. Ganz am Ende der Seite kannst Du dann eventuell die nicht übersetzten Sprachstrings sehen (die Liste stimmt nicht in allen Fällen, gibt aber brauchbare Hinweise bei Problemen)


    Um den 'Key' (das ist der großgeschriebenen Teil der Zeilen in den Sprachdateien links vom = Zeichen) von fehlenden Übersetzungen zu sehen, kannst Du in der Virtuemart Konfiguration 'Nicht übersetzte Programmtexte in Englisch anzeigen' ausschalten.


    Ein weiteres einfaches Hilfsmittel in solchen Fällen ist u.a. der kostenlose Editor 'Notepad++'. Damit kann man z.B. alle *.ini Dateien zunächst nach einem bestimmten nicht übersetzten englischen Wort durchsuchen. Wird der Editor fündig, zeigt er die betreffenden Zeilen an und man sieht auch den 'Key'. Kopiert man Key in das Suchfeld und durchsucht erneut die *.ini Dateien, bekommt man alle Sprachdateien angezeigt, in welcher dieser vorkommt.


    Fehlt eine deutsche Übersetzung oder hat sich irgendwo ein Tippfehler eingeschlichen, bitte ein Info an mich.

    In meinem PayPal Konto habe ich die 'Automatische Weiterleitung' vorsichtshalber auch eingeschaltet. Ist aber mit dem aktuellen VM PayPal Zahlungs-Plugin eigentlich nicht nötig, weil die Rückleitung auf die Webseite in der Datei plugins/vmpayment/paypal/paypal/helpers/paypalstd.php eingebaut ist. Laut PayPal soll das die im PayPal Konto eingetragene Rückleitungs-URL überschreiben.

    Hallo,


    Nur bei Paypal, wird nach dem Checkout keine Mail versendet, obwohl der Artikel im Backend angelegt wird.
    Ich bekomme lediglich von Paypal eine Bestätigungsmail über den eingang des Betrages.


    Im neuen PayPal wird die E-Mail Adresse überprüft um sicherzustellen, das die Transaktion dem richtigen PayPal Konto zugeordnet wird.


    Das Problem tritt meistens auf, wenn die Benutzer ihrem PayPal Konto mehrere E-Mail Adressen zugeordnet haben und die primäre E-Mail Adresse im PayPal Konto nicht mit der E-Mail Adresse in der VirtueMart PayPal Konfiguration übereinstimmt. Ein weiteres Problem kann sein, das PayPal bei der Überprüfung die E-Mail Adresse in Kleinbuchstaben zurückgibt und in der VM Konfiguration Großbuchstaben in der E-Mail Adresse enthalten sind.


    Überprüfen läßt sich das auch, indem man in der VM PayPal Konfiguration ganz unten temporär mal 'Debug' und 'Log debug in file' (Sorry, habe die Übersetzung des neuen PayPal Plugins noch nicht fertig, weil sich die PayPal Produkte zwischen PayPal USA und PayPal Deutschland derzeit technisch und inhaltlich unterscheiden. Im Moment ist von Deutschland aus anscheinend nur PayPal 'Standard' (entspricht in etwa dem deutschen PayPal 'Starter') nutzbar.
    Dann kann man nach Eingang der nächsten PayPal Zahlung eine PayPal Protokolldatei (paypalxx.log.php) mit den übermittelten Daten in dem Verzeichnis ansehen, welches in der Joomla Konfiguration > System > Protokollverzeichnis angelegt ist.


    In der Log Datei sind zwei E-Mail Adressen zu finden:
    [receiver_email] => xxxxx@xxx.xxx
    [business] => xxxxx@xxx.xxx


    Die beiden E-Mail Adressen müssen identisch sein.

    Rechtlicher Aspekt von tell a friend link


    Der o.a. Link bezieht sich ja auf ein mittlerweile relativ altes Urteil. Deshalb nachfolgend noch zwei aktuellere Links. Es gibt dazu natürlich noch viel mehr Kommentare von Rechtsanwälten.


    Link auf rechtsindex.de: BGH-Urteil: "Einem Freund empfehlen" - Weiterempfehlungsfunktion (Tell-a-friend) ist Spam | Rechtsindex
    Link auf bundesgerichtshof.de: Urteil des I.*Zivilsenats vom*12.9.2013 -*I*ZR*208/12*-

    Ab der VirtueMart Version 2.0.24b sind die deutschen Sprachdateien aus Platzmangel nicht mehr automatisch in den Installationsdateien enthalten. Sie können unter folgender Adresse heruntergeladen werden:


    Translations Translation projects


    Bitte daran denken, das die Aktualisierung der Sprachdateien gelegentlich nicht zeitgleich mit der Veröffentlichung einer neuen VirtueMart Version erfolgt. Es kann schon mal ein paar Tage dauern, bis die deutsche Übersetzung einer neuen VirtueMart Version vollständig aktualisiert ist.


    Wer die Funktion "Einem Freund empfehlen" benutzt, sollte in der Konfiguration unbedingt einmal einen Blick auf den Tooltip werfen. Er enthält einen für deutsche Benutzer wichtigen rechtlichen Hinweis.

    Hallo,
    Die Google Webmastertools zeigen mir indexierung von Seiten die den Parameter "results" beinhalten, wie zB hier:
    /herren/hosen/hersteller/tom-tailor/results,107-107


    Das sieht mir nach einem veralteten, nicht mehr vorhandenen Link zu dieser Seite aus: Tom Tailor Online Shop | Hosen/Jeans versandkostenfrei, den ein Googlebot irgendwo im Netz noch gefunden hat.



    Zitat

    /damen/hosen/hersteller/street-one/bestellungsbeschreibung/
    Ich habe keine Ahnung wo das "Bestellungsbeschreibung" herkommt, es gibt und gab niemals solch eine Seite.
    Hat das jemand auch schon mal in seinem Shop gesehen?


    Das gleiche hatte ich vor kurzem auch. In meinem Fall hat ein Googlebot anscheinend versucht, seit fast einem Jahr nicht mehr existierenden Links zu folgen, die noch im Index von Bing standen. Als ich mit meinem Shop online gegangen bin, hatte ich anfangs einen Menü Titel zur VM Frontseite, dessen alias "zur-galerie" lautete. Den Menü Titel hatte ich kurze Zeit später in "galerie-uebersicht" umgetauft.


    "bestellungsbeschreibung" ist derzeit noch in der Datei
    ...\language\de-DE\de-DE.com_virtuemart.sef.ini
    COM_VIRTUEMART_SEF_ORDERDESC="bestellungsbeschreibung" (Der Forums-Editor hat irgendwie eine Macke und fügt vor dem ...ung immer Leerzeichen ein)


    Der Schlüssel ist aber, wenn ich das richtig sehe, aus dem VM Router gestrichen worden, weshalb die Zeile aus der de-DE.com_virtuemart.sef.ini wahrscheinlich ersatzlos gestrichen werden kann (in der nächsten Version).


    Die einzige Lösung, die ich gefunden habe, war - um bei meinem Beispiel zu bleiben - ein Eintrag am Ende der Datei robots.txt:


    Disallow: /*zur-galerie


    Der Googlebot folgt danach keinen URLs mehr, die mit "zur-galerie" anfangen.
    Die Crawler Fehler in den Webmaster Tools habe danach einfach gelöscht. Sie sind bis jetzt auch nicht wieder aufgetaucht.

    Hallo,
    ich bin vorhin gebeten worden, auf dieses Thema zu anworten (Normalerweise treibe ich mich nur im englischsprachigen VirtueMart Forum herum).


    Das Dein Problem an VirtueMart liegt, ist unwahrscheinlich. Die alt tags für die Bilder werden von Virtuemart normalerweise aus den Dateinamen automatisch generiert und können danach manuell überschrieben werden. (Siehe Abbildung)


    Die Meta tags werden von VirtueMart natürlich auch benutzt und im html code eingebettet. Zum Vergleich mit Deiner Seite, kannst Du z.B. mal den auf dieser Galerie Seite angezeigten Link auf einen Virtuemart Shop anklicken und untersuchen:


    Die SEO Optimierung von Bildern funktioniert mit den Bordmitteln von Joomla und VirtueMart sehr gut. Zusätzliche SEO Erweiterung bringen nach meiner Meinung in der Regel nichts, ausser mehr Arbeit. Der Shop in o.a. Link bekommt z.B. mehr als die Hälfte des Besucherverkehrs von der Google Bildersuche.


    Mir ist aber gerade noch aufgefallen, das in der deutschen Übersetzung das erste und das dritte Textfeld unter dem Reiter 'Produktabbildungen' falsch bezeichnet ist. Die Felder wurden in einer der ersten VirtueMart 2 Versionen geändert. Ich habe aber offensichtlich vergessen, das in den deutschen Sprachdateien zu ändern, was ich nun umgehend nachholen werde. Ich frage mich allerdings gerade, wieso sich von den vielen deutschen Benutzern noch keiner darüber beim VirtueMart Team beschwert hat. Der Fehler ist nämlich garantiert schon mehr als ein ganzes Jahr alt :)


    "Angezeigter Titel" muss muss heissen "Einzigartiger Dateiname" (gemeint ist, das VirtueMart bei diesem Feld keine Duplikate in der Datenbank erlaubt)
    "Meta-Tags" muss in "Alt-Text des Bildes" umbenannt werden.


    Die Meta-Beschreibung und die (heutzutage überflüssigen) Meta-Schlüsselwörter sind unter der Produktbeschreibung zu finden.


    P.S.: Schon mal mit einem anderen Template, z.B. dem Joomla Standard-Template Beez, probiert ob damit bei Dir das selbe Problem vorhanden ist?


    Zitat von Dir: "So eine Funktion in den Produktabbildungen, wie in dem Beitrag oben, wäre doch KLASSE"
    ...der Beitrag bezieht sich auf eine uralte VirtueMart 1.x Version. VirtueMart 2 ist völlig neu programmiert.